ONI drubbles
Дисклеймер: Все, что ниже – не мое. То, что не мое. =)
Рейтинг: в меру вашей испорченности.
* * *
Название: The Leader
Жанр: general
Саммари: и да приидет царствие МОЕ
Это трудно – быть лидером Синдиката. На тебе лежит огромная ответственность. ТЫ принимаешь все самые важные решения, ТЫ решаешь, кому жить, а кому нет, ТЫ решаешь, куда двигаться дальше. ТЫ. И никто другой. Ты находишься на вершине... На самом деле наверху немного одиноко, но как потрясающе приятно смотреть вниз, на тех, кто... Зависит. Боится. Ненавидит. И все-таки подчиняется тебе.
Так... немного лака на волосы – чтобы прическа казалась пышнее. Нанести тональный крем на лицо. Ни единого лишнего штриха – все должно быть совершенно.
Глаза, правда, не очень большие – нанести на веки тени холодных тонов, плюс тушь, удлиняющая ресницы. Вот так. Ни одна деталь не должна быть упущена.
И помада, обязательно – темно-красная. Цвета дорогого вина. Это не легкомысленная розовая или вызывающе-красная помада. Нет, это как раз тот ЦВЕТ, заявляющий, что ты занимаешься делом и только делом. Отражение в зеркале. Все идеально, как всегда. Одежда черного цвета подчеркивает потрясающе стройную фигуру, изящные туфельки на каблуке не низком и не высоком, а как раз таком, какой нужно. Отражение в зеркале словно говорит "Ты идеал!"
– Ну а как же иначе, – усмехнулась теперь уже бывшая фурия и, поправив несколько прядок волос, выбившихся из её рыжей шевелюры, подмигнув своему отражению, начала спускаться по лестнице. Хоть она и стала первой женщиной – лидером Синдиката, опаздывать на похороны бывшего лидера все же нехорошо.
* * *
Название: Almost a sally
Жанр: general
Саммари: Не увиливайте от своих обязанностей
Карен, Синди и Коноко, в бытность свою стажерами TCTF, очень любили природу, поэтому часто выбирались за город. Они сидели на зеленой травке, угощались и просто болтали о том, о сем.
И вот, в один прекрасный солнечный денек подружки снова шли по давно заросшим травой развалинам Токио, подыскивая какое-нибудь уютное местечко.
– Ой, девчонки, а у меня недавно такое было! – заговорила Карен, когда все устроились на теплой от солнца бетонной плите. – Иду я, значит по улице, а навстречу мне синдикатовский ЭлитСтрайкер, здоровый, рожа – жуть! Ну тут я сразу на него кинулась, хук слева, хук справа, сапогом по почкам – и за полминуты завалила гада. А из кармана у него выпало вот что, – тут Карен с довольной ухмылкой положила перед остальным три ГипоСпрея.
– Видать, барыжил, гад, – воодушевленно сказала Синди.
– Да там их много было, – добавила Карен.
– ГипоСпреев? – грустно выдохнула Коноко, словно синдикатовец нес ГипоСпрей не для неё.
– Да нет, Страйкеров. Много. Целый отряд! – пояснила Синди. – Но это ещё что, продолжила она, вот иду недавно – а мне наперерез штук десять ниндзя. И вижу я, что у одного в руках какой-то подозрительный пакет. А ниндзя все вооружены до зубов. Ну, я их всех быстренько положила, беру пакет, а там... бутылка спирта!
– Да ты и впрямь можешь гордиться собой, – восхитилась Карен. – Ну, а ты, Коноко, чего скажешь?
– Встретила сегодня ученого... Он мне, значит, кричит: "Иди работать, сволочь!" Короче я сломала ему спину, – продолжила Коноко, – а когда хотела бросить тело в мусорный бак, из кармана его халата выпала бумажка...
– Стодолларовая? – оживились Карен и Синди.
– Нет, обычная. А там написано "ЗА ПЕРИОДИЧЕСКИ ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ПРОГУЛЫ РАБОТЫ КАРЕН, СИНДИ И КОНОКО РАССТРЕЛЯТЬ", – закончила она в полной тишине. Затем протянула своим подругам упомянутую бумажку.
– Да тут написано "уволить", – тихо прошептала Карен. – Это участь хуже смерти! – простонала Синди.
И они поспешили на работу.
* * *
Название: In front of the closed door
Жанр: general
Саммари: Никогда не опаздывайте
Одному новенькому в конторе Синдиката было поручено передать господину Хасегаве некоторые важные документы.
– В пять часов утра или вечера? – спросил он у фурии, передающей приказ.
– В пять часов дня, – ответила фурия, ткнув ему в глаз железным каблучком.
Но новенький опоздал, так как слишком долго сидел в очереди к окулисту. Неудивительно, что когда он, запыхавшись, поправляя повязку на ходу, прибыл к нужному кабинету в пять часов пять минут, обнаружил двери запертыми!
В течение получаса он стоял там, время, от времени робко постукивая в дверь. Через полчаса рядом с ним останавливается молодой человек, с виду – явно изрядно потрепанный жизнью, но что было важнее, производящий впечатление всезнающего.
– Так в чем же дело? – поинтересовался он у беспокойного новичка.
– Мне бы... надо господин Хасегава... эти бумаги ему... – промямлил тот, – а кабинет заперт, и никто не открывает.
– Ты стучать погромче пробовал?
– А надо?
– Конечно!
Новичок кулаком стучит в дверь:
– Откройте! Откройте!
– Да громче стучи, – заметил неожиданный советчик, – а то ведь он, гад, иногда, всю ночь по *лядям прошляется, а потом запрется у себя в кабинете и дрыхнет!
– Правда что ли? – жутко удивился новичок.
– Да я тебе точно говорю, – возмутился советчик, – уж несколько раз так было!
– Открой дверь, сволочь, – возвопил новичок, – открывай м*дак, пока я не вышиб эти гребаные двери к чертовой матери!
И он с удвоенной яростью начал колотиться в дверь кабинета.
Из-за двери не звука.
– Ну и чмо же ваш босс после этого, – жалобно обратился новичок к своему собеседнику.
Тот, в свою очередь, достал из кармана ключи, спокойно отпер дверь и, слегка ухмыльнувшись, ответил:
– Давай сюда документы.
Новичок: 8-(
* * *
Название: The trial
Жанр: general
Саммари: ...и вообще, будьте добродетельны.
Стараниями храброй и самоотверженной Коноко, лидера Синдиката наконец-то повязали. Протокол первого допроса, который ведет (есссно!) Терранс Гриффин.
Муро: *я не я и лошадь не моя*
Гриффин: Не п**ди.
Муро: Ваша грубость поражает... не забывайте, ещё не так давно я мог заплатить нехорошим Людям, чтобы они Вас пристрелили быстро и без лишнего шума. Хотя, думаю, многие бы сами заплатили, чтобы прибить Вас собственными руками.
Тут Гриффин не выдержал. Он повалил лидера синдиката на пол, достал свою вставную челюсть и так его "покусал", что бедняга захлебнулся в собственной крови.
Ещё одно уголовное дело, связанное с Синдикатом, можно было считать закрытым.
Примечание секретаря, ведущего протокол: полный п*ц
Замечание Коноко: Итак, добродетель торжествует!
Приписка капитана Джуста: Командир Гриффин за годы своей работы внес неоценимый вклад в борьбе с технологической преступностью. Пора бы и на покой.
Отметка начальника психиатрической экспертизы: Давно пора.
Заметка работника архива TCTF: Харошь флудить.
* * *
Название: Vague hopes
Жанр: неудавшийся romance ^__^
Саммари: Фурия, однако!
В некой синдикатовской забегаловке ученый пытается завязать разговор с молоденькой фурией.
Ученый: Мадам, могу я угостить Вас вином?
Фурия: Нет. Я пью вино, но только одной марки, такого тут не закажешь.
Ученый: Эээ... может быть, сигарету?
Фурия: У Вас не те сигареты, которые я всегда курю. Спасибо, не нужно.
Ученый: Не желаете ли Вы сыграть со мной партию в бильярд?
Фурия: Нет, на такой доске не сыграешь в мою любимую игру, а в другие играть не хочется. Впрочем... знаете, что? Скоро сюда должна зайти моя подруга – может быть с ней Вам будет веселее...
Ученый: Ваша единственная подруга, полагаю?
* * *
Название: ...
Жанр: romance
Саммари: она ждала, она верила, она хотела. И, наконец...
Лекция подошла к концу. Студенты начали собирать свои записи и выходить из аудитории.
– Джейми Керр! Задержитесь пожалуйста на пару минут, – раздался громкий и отчетливый голос профессора Хасегавы.
Джейми, невысокая, но очень хорошенькая блондинка чуть не бегом бросилась к преподавательскому столу, сопровождаемая тяжелыми взглядами некоторых из студентов. В спину ей полетело несколько очень язвительных замечаний. Но самой Джейми в данный момент было ВСЕ РАВНО, кто что скажет. Разве они могут понять?..
– Итак, госпожа Керр, вы не оставляете мне выбора, – тяжело вздохнул профессор, когда они остались одни. Уже несколько месяцев я нахожусь под обстрелом ваших умоляющих взглядов и душераздирающих писем. Вы почти каждый божий день звоните мне домой и молчите в трубку. Вы, скажите мне честно, вообще понимаете, чего добиваетесь?
– П-понимаю, – очень тихо ответила Джейми. На её длинных ресницах снова заблестели слезинки.
– Нет, не понимаете! – вспылил профессор. – Вы даже не представляете, сколько девушек и юношей приходили сюда до вас и также умоляли меня... и где они сейчас? Вы, молодые, все одинаковы – появится у вас какая-нибудь прихоть, и вы умереть готовы, лишь бы получить это. А получив, исчезаете неизвестно куда. А ведь, в конечном счете, ответственность за вас лежит на мне! На мне, Джейми! Вы знаете что это такое – когда отдаешь кому-нибудь всю душу. А потом тебя оставляют, прикрывая свой уход какими-то глупыми оправданиями.
– Но я вовсе не такая, профессор! Я никогда вас не оставлю... никогда не стану обузой. Пожалуйста... Я мечтала об этом с тех пор, как впервые пришла на вашу лекцию – три года назад. Для меня не будет выше счастья, чем прийти к вам в лабораторию не как ваша студентка, а как ваша... ваша... – её голос оборвался, – професссор...
– Поверьте, это все будет совсем не так, как вы себе представляете.
– Я сделаю все, что вы скажете, клянусь Вам! – всхлипнула девушка.
– Ну... если так, то... Подумайте хорошенько! Я даю вам последний шанс отказаться. Вам, Джейми, действительно, нелегко придется. Отказываетесь?
– НЕТ!!!!! – крикнула Джейми.
– Если вы так уверены, то вы будете моей ассистенткой, Джейми Керр!
* * *
Название: Petty intrigues
Жанр: Gee...
Саммари: Доктор Хасегава и доктор Керр занимались не только совместными научными изысками...
В одной из лабораторий Синдиката далеко заполночь слышалась возня...
– Хикаро... – тяжело вздохнул доктор Керр, – может быть, я попробую?
– Нет. У меня лучше получится. И перестань лежать, как бревно, лучше помоги мне.
– Тише, Хасегава, а то дети услышат, – и тут Керр применил свой коронный трюк: взволнованно сверкнул очками.
– О да! Хе-хе, любому, кто зашел бы сюда, предстала бы воистину незабываемая картина! – хихикнул доктор Хасегава, продолжая.
– Какая дурацкая поза. Ай! Хикаро, ты меня ударил.
– Ммм... извини. Черт бы побрал этих синдикатовцев с их "профилактическими отключениями энергии". Лично я нахожу более рациональным заниматься подобными вещами при свете, а ты?
– И я.
На самом деле доктор Керр просто устал. Ему ужасно хотелось сейчас спать, а не возиться на холодном и грязном полу лаборатории.
От пыли у него уже сильно разболелась голова.
– Что-то не получается.... Керр... помоги мне пожалуйста. Ближе... нет, дальше! Ближе, так а теперь чуть левее. Ага... вот так в самый раз.
– Что тебе мешало позвать Муро или Маи? – тихо спросил Керр.
– Муро в прошлый раз я звал. А этот змееныш как-то ухитрился свистнуть кошелек у меня из кармана, и вообще его злобное пыхтенье меня здорово раздражало. А Маи мне бы пришлось долго объяснять что именно надо делать и как. Хватит вздыхать, Керр! Быстрее закончим, быстрее освободимся.
– Не наваливайся на меня так.
– А как же иначе, – удивился доктор Хасегава, – тут ведь тесно. Быстрее, Керр! Быстрее!!!
– Черт...
– Может, ещё раз?
– В прошлый раз у тебя был этот... как это называется по-японски? Ну, та штука...
– Ах да! – обрадовался Хасегава, – у меня и сейчас есть. Я найду это и мы повторим попытку.
– Ну давай...
Доктор Хасегава достал сачок, и оба ученых продолжили ловить лабораторную мышь, прятавшуюся за шкафом.
|